Поиск по блогу (нестрогое соответствие):
Документов, удовлетворяющих Вашему запросу: 10 [показано 5]
  1. Французский язык - 3 Степень соответствия запросу: 32,53%
    Фрагменты текста поста:
    Французский язык - 3
    ...Так вот существует такое правило что все эти слова мужского рода за исключением шести слов четыре из которых возможно Вам знакомы... ...La palge пляж в русском языке это слово мужского рода а вот во французском женского... ...L image читается имаж изображение картинка символ легко запоминается так как в русском есть слово имидж... ...Третье слово la page страница это слово знают все кто хоть немного знаком с английским... ...И последние два слова просто надо запомнить если конечно это вам надо la cage клетка и la nage плаванье гребля ... ...Все остальные слова на аж мужского рода... ...Я специально привел эти слова с артиклем женского рода La ля ... ...Вообще французские слова лучше сразу запоминать с артиклями... ...Добавим несколько слов в наш словарь... ...Слово espionnage шпионаж оно немножко отличается конечно но запоминается легко... ...В последнее время в русский язык вошло слово сток склад благодаря появлению стоковых магазинов которые торгуют складскими остатками... ...По этому слово stockage складирование хранение на складе не покажется вам трудным для запоминания... ...Слова которые во французском заканчиваются на аж age в русском языке стали настолько популярны что русские придумали много своих слов... ...Во французском языке эти слова заканчиваются не на age ... ...Если Вы найдете в каком либо словаре не просто на каком либо сайте а именно в словаре слово Eacute... ...такова жизнь... ...Начнем с последнего слова vie жизнь... ...На первый взгляд жизнь и ви ничего общего но не будем торопиться... ...Корень вит от латинского vita жизнь пришел во многие языки... ...Известное итальянское дольче вита сладкая жизнь или витамины необходимые для жизни вещества... ...Артикль la чуть выше уже объяснен отметим только что la vie жизнь во французском женского рода как и в русском что не часто встречается кстати... ...Слово est просто сравните с русским есть... ...Ну и самое первое слово Ce переводится как это и читается как сэ но поскольку получается два подряд идущих звука э сэ э ля ви французы его пишут сокращенно с апострофом... ...Вот и получается c est la vie дословно это есть жизнь ... ... такова жизнь а не это есть жизнь ... ...В завершение статьи по традиции несколько слов которые очень похожи в обоих языках... ...daille медаль mobile мобильный однако если речь идет о телефоне то французы скорее употребят слово portable портативный...
    Подробнее: http://www.blf.ru/blog/post_1326268247.html


  2. Французский язык -1 Степень соответствия запросу: 19,88%
    Фрагменты текста поста:
    Французский язык -1
    ...Первое что сложно не заметить во французском языке так это большое количество похожих слов чего в английском не было... ...Мотор moteur шофер chauffeur автор auteur гараж garage табло tableau причем произносятся эти слова практически как и по русски разве что с акцентом... ...Кто бы из вас не узнал в тексте слово автобус autobus или экран ecran ... ...И таких слов можно легко найти около полутысячи... ...Слов которых и учить то не надо... ...Есть и во французском слова которые заимствованы из русского... ...Далее я заметил что многие русские слова которые заканчиваются на аж яж во французском имеют тоже значение и произношение что и в русском тот же гараж пляж блиндаж вояж багаж массаж персонаж этаж арбитраж шантаж вольтаж и много других... ...Так же я обнаружил огромное количество слов которые имеют хотя и не то же самое значение но немного порассуждав запоминаются легко... ...Среди них планше это слово переводится как пол... ...Ну как тут не вспомнить слово маршировать по сути идти... ...Очень досадно что слово квартира переводится как appartement но далеко не каждую нашу квартиру можно назвать апартаментами... ...Глагол visiter посещать тоже запоминается легко ведь в русском есть слово визит с близким смыслом... ...В русском у нас есть такие слова как гвардия авангард гардероб... ...Если запомнить что robe роб это не роба а платье то слово гардероб обретает весьма привычный смысл хранитель платьев... ...Долгое время я не мог ни с чем связать слово мур mur стена... ...Но позже я подумал что в русском есть слово заМУРовать... ...Есть в русском и весьма интересные слова среди которых шантрапа ... ...Второе весьма забавное слово шаромыжник ... ...Очень интересная судьба у слова бистро ... ...Не менее интересная судьба у слова саквояж ... ...Но нет во французском такого слова... ...Есть слово сумка сак и есть путешествие вояж... ...А вот слово помидор золотое яблоко пришло в наш язык не из французского хотя могло бы... ...Дело в том что во французском языке есть слово pomme яблоко и есть слово золотой d or... ...Русский язык подарил французскому слово дача datcha ...
    Подробнее: http://www.blf.ru/blog/post_1293344360.html


  3. Французский язык - 6 Степень соответствия запросу: 18,67%
    Фрагменты текста поста:
    Французский язык - 6
    ...Натрий по французски будет sodium от французского слова soude сода распространенное соединение куда он входит... ...Кстати есть во французском и слово soda... ...Правда этим слово французы чаще называют прохладительный напиток содовую воду... ...Это слово произносится как аржан ... ...А вот французское слово монета очень напоминает русский аналог monnaie моне ... ...Последнее слово происходит от латинского divisio деление разделение... ...В русском языке этот корень встречается в слове дивизия которым обозначают воинское подразделение... ...В предыдущей статье я рассказывал о слове pot горшок и terre земля... ...Второе значение слова terre глина и pot de terre переводится как глинянный горшок... ...Тот факт что слова terre и fer рифмуются произносятся как тэр и фэр дал жизнь одной интересной французской поговорке... ...Но сначала запомним еще одно несложное слово... ...Все слова вам уже известны... ...В русском языке этим слово обозначают состояние человека когда ему кажется что происходящее с ним сейчас уже случалось в прошлом но связать это с каким то конкретным моментом он не может... ...Следующее слово бомонд то есть знать аристократия сливки общества... ...Chapeau шляпа читается шапо правда похоже на наше слово шапка... ...Слово это многим знакомо по прохладительному напитку или по сорту груш... ...Эклер еще одно хорошо известное всем кулинарное слово... ...И коли мы коснулись кулинарной темы слово ставшее популярным в последнее десятилетие как и само оригинальное блюдо фондю fondue от глагола fondre плавить растапливать... ...Теперь как всегда несколько слов которые нам известны в русском языке но не все подозревают их французское происхождение... ...Начнем со слова комфорт confort обратите внимание на разницу в одной букве точно так же как и в слове идея id eacute... ...По окончанию многие догадаются что слово вираж virage поворот разворот французского происхождения и даже смогут точно сказать что оно мужского рода так как не входит в число шести исключений... ...Слово кураж в русском языке чаще имеет негативный оттенок как и производные от него например куражится... ...В русском есть и витрина и витраж с этим же корнем по этому запоминается сравнительно легко как и само слово витрина vitrine... ...Французское слово mouche муха произносится как муш что по произношению очень напоминает русское слово муж благодаря тому что в русском допускаются оглушения звонких согласных... ...Не удивляйтесь в этом случае t в слове Comment читается поскольку следующее слово начинается с гласной и при произношении приклеивается к этой самой гласной... ...Это слово им заменяет и наш привет и наше пока ... ...Я заметил что общаясь в русскоговорящих коллективах французы быстро и с удовольствием начинают употреблять слово пока ... ...Нравится им это короткое емкое слово с привычным для них ударением...
    Подробнее: http://www.blf.ru/blog/post_1338198210.html


  4. Французский язык - 8 Степень соответствия запросу: 18,37%
    Фрагменты текста поста:
    Французский язык - 8
    ...Французский глагол desservir убирать со стола и дал жизнь слову десерт... ...В серединке слова всё те же GN но теперь Вы их знаете... ...Есть два наиболее употребляемых французских слова... ...Иногда французские слова так плотно входят в русский язык что мы даже не догадываемся о иностранном происхождении... ...Однако русское слово котлета происходит от французского слова c ocirc... ...А то что мы привыкли вкладывать в смысл этого слова называется котлета рубленная и по французски называется boulette катышек шарик... ...Корень этого слова Вам должен быть знаком из статьи Французский язык 4 ... ...Как видите это сложное слово состоит из уже знакомого Вам слова ребро и слова entre что в данном случае означает между ... ...Кстати очень интересно и французское значение этого слова... ...re не употребляется а используются другие слова...
    Подробнее: http://www.blf.ru/blog/post_1344941650.html


  5. Французский язык - 2 Степень соответствия запросу: 10,54%
    Фрагменты текста поста:
    Французский язык - 2
    ...Начнем со слова пижон pigeon голубь... ...Кроме основного значения слово пижон имеет еще одно весьма употребительное значение... ... Слово t ecirc... ...Последнее слово во французской фразе глагол falloir фалуар ... ...Так же как и комильфо русские слепили слова вместе и склоняют как хотят... ...Французское слово cheval читается шеваль лошадь породило много интересных слов... ...Те кто читал французские романы наверняка хорошо помнит слово chevalier шевалье рыцарь дворянский титул... ...В русский это слово вошло как кавалер и тоже как весьма высокое звание например кавалер трех орденов Славы... ...Еще одно производное слово от cheval это chevelure в русском шевелюра... ...А вот следующее слово которое произошло всё от того же cheval не такое позитивное... ...Это слово опять же пришло к нам из французского языка... ...Но если Вы его внимательно прочтете то оно напомнит вам совсем другое русское слово дирижер... ...Продолжу список таких слов и в этой статье... ...Слово зуб dent на первый взгляд ничего общего между этими словами нет но если я скажу что произносится оно как дант то возможно вы сразу вспомните слово дантист dentiste зубной врач... ...Слово шофер chauffeur я уже приводил в первой статье но хочу вернуться к нему... ...Дело в том что французское слово шофер имеет еще одно значение... ...Так что перевод на русский язык слова chauffeur зависит от контекста в одном случае шофер водитель а в другом истопник кочегар... ...И в завершение этой статьи несколько французских слов которые не требуют ни каких дополнительных пояснений...
    Подробнее: http://www.blf.ru/blog/post_1324735226.html


История внешних поисковых запросов

bogdanik.wordpress.com Помогите Богдану!

Помогите маленькому Богдану сделать свой первый шаг