Показать сообщение отдельно
Старый 18.09.2013, 02:47   #24
Маэстро

 
Регистрация: 14.08.2013
Адрес: Москва и Московская область
Сообщений: 100
Пол:
Вы сказали Спасибо: 89
Поблагодарили 51 раз(а) в 27 сообщениях
По умолчанию

Imho. Я бы не очень доверял переводчикам, особенно он-лайн или гуглу.
Симон - это голландское имя, весьма распространенное, но по-голландски оно будет Simon. Sijmen - это тоже голландское имя, сейчас встречается в 20 раз реже Симона по базе данных голландских имен. Общее между Sijmen и Simon то, что оба происходят от древнего имени Симеон. Что такое Malle, я не нашел, в словарях (около 53 тысяч слов) его нет. Скорее всего, происходит от слова Mal, у которого много значений, одно современное из них - плесень.

Ясно только, что Иван Петрович Свелинк был очень набожным человеком, а произведение было создано для исполнения на органе в храме. О ком же может идти речь? Imho, о Симеоне, ученом муже, который никак не мог быть глупым. Он был одним из переводчиков, которым египетский царь Птоломей Второй приказал перевести Библию на греческий язык. Дальше долгая история (о ней можно прочитать где угодно), в результате Симеон был избран представителем всего человечества на встрече (Сретении) человечества и Бога. В России его называют Богоприимцем, он был достойнейшим человеком и является рекордсменом-долгожителем среди современных людей. Ему молятся о сохранении жизни младенцев. Не стал бы Ян Свелинк писать торжественную музыку о каком-нибудь простом соседе, а назвать глупым или смешным старца Симеона - кощунственно даже теперь. Кстати, может быть, Malle раньше означало «старец»?
Александр Х вне форума   Ответить с цитированием
Эти 2 пользователя(ей) сказали Спасибо Александр Х за это полезное сообщение:
NoAdmNikolayUB (18.09.2013), ЛюдМила (18.09.2013)