Цитата:
Сообщение от Анатолий
Но мы только о слове дилетант говорим, значение которого "Человек, не имеющий глубоких знаний". Какая разница, от какого слова оно произошло?
Я не хотел бы питаться объедками не смотря на то, что слово объедки происходит от слова еда. Блуждать и блудить так же имеют один корень.
|
Ты прав, что, конечно, важно не только от какого слова, но и как произошло - с помощью каких суффиксов и приставок. Я, повторюсь, совсем не знаток итальянского. Но по некоторым сходным словам у меня есть подозрение, что суффикс "-ante" - все-таки, не изменяет коренным образом смысл, а как раз сходен по словообразованию с нашим суффиксом "-тель" - как раз как в "любить" - "любитель" - готов признать, что это домыслы.
Далее - одно из значений слова "любитель" в русском языке - как раз можно описать той же самой фразой: "человек, не имеющий глубоких знаний".
Теперь про значение слова "dilettante" - я посмотрел в том, что в сети подвернулось под руку первым - возможно, это не очень репрезенативные источники.
Отсюда:
http://dictionary.reference.com/browse/dilettante
Цитата:
dil·et·tante
–noun
1.
a person who takes up an art, activity, or subject merely for amusement, esp. in a desultory or superficial way; dabbler.
2.
a lover of an art or science, esp. of a fine art.
|
http://www.wordreference.com/definizione/dilettante
Цитата:
dilettante
nome maschile e nome femminile chi si dedica a un'arte, uno sport, una scienza per puro divertimento, non per professione
|
Насколько я могу судить, одно из основных значений - "тот, кто занимается чем-то для собственного удовольствия", да, это как раз обычно противопоставляется "занимается по профессии" - что, в-общем, с моей точки зрения вполне соответствует и нашему русскому "любительству".
Спор больше про слова, чем по существу :)