Есть понятие "тональность произведения". Если произведение написано в какой-то тональности, то эта тональность и будет тональностью произведения. Слово "оригинальная" применяется, очевидно, при разговоре о переложениях произведений, чтобы подчеркнуть, что при переложении тональность изначального произведения была изменена.
Если у вас есть нотная запись одного произведения в разных переложениях, то выбирайте ту, которая подходит для вашего инструмента по диапазону звукоряда и исполнительским возможностям. В чем ваши затруднения?
|